top of page


南投互助村:
曲目名:トップ・セパッツ 独奏(Top Sepats Solo)
本曲由賽德克族(Seediq)族人於南投仁愛鄉互助村演奏,曲名「Top Sepats」可能為特定祭儀、傳統儀式或個人演奏風格的族語名稱。以獨奏形式呈現,展現傳統部落樂器的聲音,純粹具有彈性的調性與節奏,猶如透過器樂訴說著個人與祖靈、土地之間的對話。
透過這段聲音,我們得以窺見賽德克文化中深沉的情感表達方式,以及山林社會裡聲音如何作為一種儀式與記憶的通道。
This piece was performed by a Seediq musician in Huzhu Village, Ren’ai Township, Nantou. The title “Top Sepats” is likely a Seediq term referring to a specific ritual, ceremonial practice, or personal playing style. Presented as a solo, the performance highlights the distinct sound of a traditional tribal instrument—its tone is pure, its rhythm flexible, as if telling a wordless story, a dialogue between the performer, the ancestors, and the land.
透過這段聲音,我們得以窺見賽德克文化中深沉的情感表達方式,以及山林社會裡聲音如何作為一種儀式與記憶的通道。
This piece was performed by a Seediq musician in Huzhu Village, Ren’ai Township, Nantou. The title “Top Sepats” is likely a Seediq term referring to a specific ritual, ceremonial practice, or personal playing style. Presented as a solo, the performance highlights the distinct sound of a traditional tribal instrument—its tone is pure, its rhythm flexible, as if telling a wordless story, a dialogue between the performer, the ancestors, and the land.
往下滑動、按中間三角形聆聽部落聲景


屏東|排灣族婚禮歌
曲目名:パイワン族の婚礼の歌(Paiwan – Wedding Song)
排灣族主要分布於屏東山區,這首婚禮歌展現貴族婚禮儀式中的莊嚴與喜悅。樂句層層堆疊,象徵婚姻結盟與家族祝福的連結。
Paiwan – Wedding Song (Pingtung)
The Paiwan people, residing in the mountains of Pingtung, celebrate noble weddings with grandeur. This wedding song features layered melodic phrases, symbolizing alliance, tradition, and collective blessings from the families.
Paiwan – Wedding Song (Pingtung)
The Paiwan people, residing in the mountains of Pingtung, celebrate noble weddings with grandeur. This wedding song features layered melodic phrases, symbolizing alliance, tradition, and collective blessings from the families.

蘭嶼:達悟族歌謠〈從Jipaptok誕生的男子〉
曲目名:ミカリャグ「ジパプトクから生まれた男」Yami (Tao) Song – “The Man Born from Jipaptok”
本曲由蘭嶼達悟族(舊稱雅美族)族人演唱,曲名中的「Jipaptok」可能為族語地名、祖先名或神話地點,歌詞講述一位來自Jipaptok的男子誕生與冒險,帶有神話敘事的色彩。歌聲旋律反覆、節奏穩定,展現達悟族傳統敘事歌謠的語調與聲音節制,也蘊含部落記憶與文化傳承的深意。
這首歌不僅是個人的出生故事,更是族群起源觀與海島宇宙觀的聲音縮影。
Performed by the Yami (Tao) people of Lanyu (Orchid Island), this song tells the story of a man born from a place called “Jipaptok”—likely a sacred location, ancestral name, or mythic origin in Tao oral tradition. The melody is steady and cyclical, reflecting the Tao’s narrative singing style, with a restrained yet resonant vocal delivery.
More than a personal tale, the song carries echoes of cultural origins, ancestral memory, and the oceanic worldview of the island’s people.
這首歌不僅是個人的出生故事,更是族群起源觀與海島宇宙觀的聲音縮影。
Performed by the Yami (Tao) people of Lanyu (Orchid Island), this song tells the story of a man born from a place called “Jipaptok”—likely a sacred location, ancestral name, or mythic origin in Tao oral tradition. The melody is steady and cyclical, reflecting the Tao’s narrative singing style, with a restrained yet resonant vocal delivery.
More than a personal tale, the song carries echoes of cultural origins, ancestral memory, and the oceanic worldview of the island’s people.

台東馬蘭部落|阿美族婚禮歌
曲目:Amis Wedding Song – Irijin Akan (Malan Community)
本曲來自台東市馬蘭部落,由阿美族(Amis)族人演唱,是傳統婚禮儀式中的重要歌謠。「Irijin Akan」為族語詞彙,可能指涉某段祝福語或婚禮環節。歌聲中可聽見多人輪唱與和聲,展現部落凝聚與儀式節奏。馬蘭部落是阿美族的文化重鎮之一,具有悠久的樂舞傳統,尤以歌唱中的重複節奏與集體共鳴為其特色。
這首婚禮歌不僅是情感的表達,也是家族、社群與祖靈之間關係的象徵性實踐。
This wedding song was recorded in Malan, a significant cultural center of the Amis people in Taitung. Performed collectively by community members, “Irijin Akan” likely refers to a specific moment or blessing in the wedding ritual. The song features layered voices and call-and-response patterns, expressing unity, joy, and ceremonial rhythm.
In Amis tradition, music is not merely artistic—it is a social and spiritual language, connecting families, ancestors, and the living community.
這首婚禮歌不僅是情感的表達,也是家族、社群與祖靈之間關係的象徵性實踐。
This wedding song was recorded in Malan, a significant cultural center of the Amis people in Taitung. Performed collectively by community members, “Irijin Akan” likely refers to a specific moment or blessing in the wedding ritual. The song features layered voices and call-and-response patterns, expressing unity, joy, and ceremonial rhythm.
In Amis tradition, music is not merely artistic—it is a social and spiritual language, connecting families, ancestors, and the living community.

bottom of page